Έχετε δημιουργική σκέψη; Σας αρέσει να μοιράζεστε τις γνώσεις σας και να διευρύνετε τους ορίζοντές σας; Αν ναι, τότε το People & Ideas είναι για σας. Μπορείτε απλώς να γίνετε αναγνώστης του ή να κάνετε ένα παραπάνω βήμα: να γίνετε επιμελητής περιεχομένου ή δημιουργός περιεχομένου. Έτσι παρακολουθείτε, δημιουργείτε, βιώνετε και μεταδίδετε την μάθηση αεί διδασκόμενοι προς όφελος όλων.

Κι αυτό θα περάσει

thistooshallpass

Θα έχετε δει ίσως σε παλιά νησιώτικα σπίτια εκείνα τα κεντήματα σε κορνίζες με διάφορες φράσεις ηθικοπλαστικές ή από το Ευαγγέλιο. Όταν έβλεπα το «Κι αυτό θα περάσει» σκεφτόμουν ότι είναι κάποια απλοϊκή ελληνική λαϊκή σοφία που παρηγορεί τον άνθρωπο όταν του συμβαίνει κάτι κακό.

Από περιέργεια κοίταξα στο διαδίκτυο αν είναι όντως έτσι και ανακάλυψα ότι η φράση δεν είναι ελληνική αλλά προέρχεται από τους Πέρσες και συγκεκριμένα από τους μυστικιστές ποιητές Σούφι. Η παροιμία συνδέεται πάντα και με έναν μύθο για κάποιο βασιλιά που ταπεινώνεται από ένα γεγονός και φιλοσοφεί συλλογιζόμενος ότι «κι αυτό θα περάσει». Σε ορισμένες παραλλαγές, γράφει η Βικιπαίδεια, όπως σ’αυτήν του Αττάρ της Νισαπούρ, η φράση ήταν γραμμένη πάνω σ’ένα δαχτυλίδι που είχε την ιδιότητα να κάνει τον ευτυχή δυστυχισμένο και αντιστρόφως. Για τους Εβραίους η ρήση συνδέεται με τον Σολομώντα. Σ’εμάς μπορεί να φέρνει στο μυαλό και το «Μηδένα προ του τέλους μακάριζε» που είπε ο Σόλων στον Κροίσο.

Πάντως η φράση «κι αυτό θα περάσει» ήταν της μόδας στο πρώτο μισό του 19ου αιώνα. Μάλιστα την είχε χρησιμοποιήσει και ο Αβραάμ Λίνκολν σ’έναν λόγο του προτού γίνει πρόεδρος των Ην.Πολιτειών. Το 1852 ο Άγγλος ποιητής Edward Fitzgerald έγραψε για έναν σουλτάνο που παρακάλεσε τον βασιλιά Σολομώντα να του παραχωρήσει μια φράση, η οποία θα ισχύει το ίδιο σε καλές και κακές εποχές. Εκείνος του απάντησε: «Κι αυτό θα περάσει».

Ο γελοιογράφος Μποστ είχε σατιρίσει την φράση, όπως συνηθίζουμε όλοι να κάνουμε για κάθε τι κοινότοπο, και την είχε χρησιμοποιήσει στα σκίτσα του με τις γνωστές ανορθόγραφες λεζάντες.

Τώρα που ξανασκέφτομαι, όμως, εκείνα τα καδράκια με τις καλλιγραφίες στα κεντήματα, τώρα που ξέρω την ιστορία της παροιμίας, δεν μου φαίνεται πια ούτε αστεία ούτε γελοία ούτε κοινότοπη. Μόνο πάρα πολύ σοφή. Γιατί κάθε τι που μας συμβαίνει κακό ή καλό, είναι σίγουρο ότι αργά ή γρήγορα, με κόπο, με πόνο, με δάκρυα,   ή αίμα στην πρώτη περίπτωση,  «κι αυτό θα περάσει».

Λητώ Σεϊζάνη

Η Λητώ Σεϊζάνη είναι μεταφράστρια και συγγραφέας. Έχει σπουδάσει Ιταλική φιλολογία και έχει κάνει μεταπτυχιακές σπουδές μετάφρασης. Έχει εργαστεί σαν μεταφράστρια σε διάφορα περιοδικά και σε έναν τηλεοπτικό σταθμό. Έχει δημοσιεύσει τέσσερις ποιητικές συλλογές και έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, έργα των Τόμας Χάρντυ και Τζοβάννι Βέργκα. Πρόσφατα κυκλοφόρησε και το πρώτο της παιδικό βιβλίο με τίτλο "Η έξυπνη πριγκίπισσα". Συνεργάζεται από την αρχή με το P&I ως επιμελήτρια και αρθρογράφος. Μπορείτε να διαβάσετε κείμενά της στο site της.

Σχολιάστε το άρθρο

  • Δ. Κιούκιας

    Αγαπητή κα Σεϊζάνη,

    βρήκα λίγο χρόνο να διαβάσω το επιτυχημένο σχόλιό σας και με την ευκαιρία να ευχηθώ καλή χρονιά!
    Οι λατίνοι είχαν το sic transit gloria mundi, αλλά και το scripta manent.
    Ευτυχώς υπάρχουν και πράγματα που έχουν σωθεί για να μας βάζουν σε σκέψεις.
    Ας είμαστε εν πάση περιπτώσει και κάπως στωϊκοί.

    Φιλικά,

    Δημήτρης Κιούκιας

    • Καλή χρονιά και σε σας αγαπητή κυρία Κούκκου! Ευχαριστώ για τις ευχές σας.

Αφήστε ένα σχόλιο

Σας άρεσε το άρθρο; Πείτε μας τη γνώμη σας.