Έχετε δημιουργική σκέψη; Σας αρέσει να μοιράζεστε τις γνώσεις σας και να διευρύνετε τους ορίζοντές σας; Αν ναι, τότε το People & Ideas είναι για σας. Μπορείτε απλώς να γίνετε αναγνώστης του ή να κάνετε ένα παραπάνω βήμα: να γίνετε επιμελητής περιεχομένου ή δημιουργός περιεχομένου. Έτσι παρακολουθείτε, δημιουργείτε, βιώνετε και μεταδίδετε την μάθηση αεί διδασκόμενοι προς όφελος όλων.

Δεν είμαστε ποιητές

Δεν είμαστε ποιητές

Σημαίνει εγκαταλείπουμε τον αγώνα

Παρατάμε τη χαρά στους ανίδεους

Τις γυναίκες στα φιλιά του ανέμου

Και στη σκόνη του καιρού

Σημαίνει πως φοβόμαστε

Και η ζωή μας έγινε ξένη

Ο θάνατος βραχνάς.

Γιώργος Σαραντάρης

Γραμμένο το 1938, από την συλλογή «Σαν πνοή του αέρα» Εκδόσεις ΕΡΜΗΣ, 1999,  του πρόωρα χαμένου ποιητή Γιώργου Σαραντάρη. Ο Γ. Σαραντάρης (1908-1941) έζησε το μεγαλύτερο μέρος της σύντομης ζωής του εκτός Ελλάδας. Γεννήθηκε στην Κωνσταντινούπολη, μεγάλωσε και σπούδασε στην Ιταλία. Εγκαταστάθηκε στην Ελλάδα το 1931 φέρνοντας έναν αέρα διαφορετικό τόσο με την αβρή συμπεριφορά του όσο και με τους στίχους του, οι οποίοι σε μεγάλο βαθμό δεν έγιναν αποδεκτοί από τους ομότεχνούς του. Ενθερμος πατριώτης, όπως οι περισσότεροι έλληνες του εξωτερικού, επέμεινε να συμμετάσχει σε μάχιμη θέση στο Αλβανικό μέτωπο παρ’όλη την εύθραυστη υγεία του. Οι κακουχίες που αντιμετώπισε και οι επιπλοκές της βρογχίτιδας τον οδήγησαν εξαντλημένο στον θάνατο στις 25 Φεβρουαρίου 1941.

Σχολιάστε το άρθρο

  • Λητώ Σεϊζάνη

    Η Διοτίμα στον Σωκράτη: «Θα ξέρεις πως η ποίηση είναι κάτι πολύ γενικό. Γιατί, πραγματικά, η κάθε αιτία που φέρνει από την ανυπαρξία στην ύπαρξη, είναι ποίηση. Έτσι τα έργα κάθε τέχνης είναι ποιήματα κι’όλοι οι δημιουργοί τους ποιητές».
    «Ωστόσο»…»δεν τους λένε ποιητές, καθώς ξέρεις, μα τους έχουν άλλα διαφορετικά ονόματα. Χώρισαν λοιπόν από την ποίηση ένα μέρος της, εκείνο ακριβώς που έχει δοσοληψίες με τη μουσική και τα μέτρα και του έδωσαν την ονομασία του όλου. Έτσι ποίηση λένε αυτό μονάχα και ποιητές όσους καλλιεργούν αυτό το μέρος της ποίησης».
    Πλάτωνος Συμπόσιον, λογοτεχνική μετάφραση Δημήτρη Φωτιάδη, Αθήνα 1938.

Αφήστε ένα σχόλιο

Σας άρεσε το άρθρο; Πείτε μας τη γνώμη σας.