Έχετε δημιουργική σκέψη; Σας αρέσει να μοιράζεστε τις γνώσεις σας και να διευρύνετε τους ορίζοντές σας; Αν ναι, τότε το People & Ideas είναι για σας. Μπορείτε απλώς να γίνετε αναγνώστης του ή να κάνετε ένα παραπάνω βήμα: να γίνετε επιμελητής περιεχομένου ή δημιουργός περιεχομένου. Έτσι παρακολουθείτε, δημιουργείτε, βιώνετε και μεταδίδετε την μάθηση αεί διδασκόμενοι προς όφελος όλων.

Συναθροίσεις αντί ποιήματος

Ένα κοπάδι πρόβατα
Μια συμμορία ληστών
Ένα μαντρί αρνιών
Μια ορδή τουριστών
Ένα σμάρι ψάρια
Μια αγέλη λύκων
Μια στρούγκα κατσικιών
Μια λεγεώνα δαιμόνων
Ένας σμήνος εντόμων
Ένα στίφος πολεμιστών
Ένας στάβλος αλόγων
Ένα τσούρμο παιδιών
Ένα βουστάσιο μοσχαριών
Ένας εσμός ηλιθίων
Ένα μπουκέτο λουλούδια
Ένα ασκέρι ζητιάνων
Ένα κοτέτσι ορνίθων
Ένα καραβάνι εμπόρων
Ένα μάτσο χαρτονομίσματα
Μια πλειάδα αστεριών
Μια συστάδα πεύκων
Ένας όμιλος φίλων
Μια παρέα νεαρών
Ένας σύλλογος καλλιτεχνών
Ένα τάγμα αγγέλων
Μια σύνοδος ιερέων

Πηγή: τα ανάλεκτα του κυρίου SCHOTT, εκδόσεις Κασταλία, σελ. 11

Σχολιάστε το άρθρο

  • Λητώ Σεϊζάνη

    Ωραία ιδέα αυτές οι λέξεις για τις διάφορες ομάδες. Πιστεύω όμως ότι το βουστάσιο μοσχαριών είναι πλεονασμός όπως και το κοτέτσι ορνίθων. Κι αυτό επειδή η λέξη βουστάσιο εμπεριέχει τη λέξη «βους» (βόδι) και η λέξη κοτέτσι την «κότα» ή όρνιθα.

  • Φαίδρα Σίμιτσεκ

    Tο κείμενο είναι μετάφραση και μάλλον ο μεταφραστής προτίμησε να ακολουθήσει τη λογική των προηγούμενων προτάσεων και ας μην είναι σωστά ελληνικά.

  • Η χρήση της ονομαστικής αντί της γενικής ως προσδιορισμού του περιεχομένου μου αρέσει περισσότερο στο ποίημα.Ίσως έτσι θα είχε αποφευχθεί και η αίσθηση του πλεονασμού στις φράσεις που αναφέρετε, «ένα βουστάσιο μοσχάρια» και «ένα κοτέτσι κότες» δηλ. ίσως να μπέρδευε λιγότερο. Είναι, ωστόσο,γνωστό ότι η μετάφραση, και ιδιαίτερα της ποίησης, απαιτεί την μέγιστη αυταπάρνηση, ώστε να μην προδοθεί ούτε το πρωτότυπο ούτε το δημιουργούμενο νέο ποίημα.

  • Λητώ Σεϊζάνη

    Τελικά είναι ποίημα ή απλώς μια καταγραφή ομάδων που μοιάζει σαν ποίημα;

  • αυτές οι εκδόσεις έχουν εδιαφέρον όταν είναι δίγλωσσες – μπορεί έτσι να μπει στο παιχνίδι και ο αναγνώστης

Αφήστε ένα σχόλιο

Σας άρεσε το άρθρο; Πείτε μας τη γνώμη σας.