Is your thinking creative? Do you enjoy sharing your knowledge and widening your horizons? If yes, People & Ideas is for you. Simply be a reader or make one step further: participate and become a content curator or a content creator. With P&I, you follow, edit, create, experience and broadcast lifelong learning for everyone’s benefit.

Post a comment

  • Λητώ Σεϊζάνη

    Πολύ ωραία ανάρτηση και πολύ συγκινητική. Μόνο δυο παρατηρήσεις έχω.

    1.Σέλας στη γενική είναι σέλαος, όπως είδα σε δυο αξιόπιστα λεξικά.

    2. Για τη μετάφραση του carry their long necks proudly, νομίζω ότι δεν μπορείς να κυρτώνεις περήφανος, γιατί η κύρτωση δείχνει βάρος, συστολή και λοιπά. Θα πρότεινα “φέρουν περήφανες τους μακριούς λαιμούς τους”.

Share your thoughts

You like this article? Tell us your opinion.